Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 110

त्वयेयं नगरी कार्या मंदरे पर्वतोत्तमे । प्रष्टव्यः कारणं नाहमवश्यं तद्भविष्यति

tvayeyaṃ nagarī kāryā maṃdare parvatottame | praṣṭavyaḥ kāraṇaṃ nāhamavaśyaṃ tadbhaviṣyati

«Cette cité doit être fondée par toi, ô Mandara, montagne excellente. Quant à la cause, ce n’est pas à moi qu’il faut la demander : assurément cela s’accomplira.»

त्वयाby you
त्वया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (कर्तृ) एकवचन; सर्वनाम
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषणम् (नगरी)
नगरीcity
नगरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनगरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
कार्याshould be made
कार्या:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + यत् (कृत्य प्रत्यय)
Formकृत्य (यत्) भाव्य/विधेय; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्मणि-भावे ‘to be made/should be made’
मन्दरेon Mandara (mountain)
मन्दरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) एकवचन
पर्वतोत्तमेon the best of mountains
पर्वतोत्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (उत्तमः पर्वतः); पुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; सम्बोधनार्थे/विशेषणरूपे स्थाननिर्देशः
प्रष्टव्यःshould be asked
प्रष्टव्यः:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + तव्यत् (कृत्य प्रत्यय)
Formकृत्य (तव्यत्) विधेय; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘(त्वया) प्रष्टव्यः’ = ‘should be asked’
कारणम्the reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
अवश्यम्certainly
अवश्यम्:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअवश्यम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक क्रियाविशेषण
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सर्वनाम
भविष्यतिwill happen/be
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्

Purāṇic narrator quoting a divine instruction (context suggests Hari/Hara speaking to Mandara mountain)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (city-to-be-established motif)

Type: kshetra

Scene: A divine instruction is issued: Mandara, the excellent mountain, is addressed as an agent for founding a city; the cause remains veiled, emphasizing mystery and destiny.

M
Mandara (mountain)

FAQs

Sacred places arise by divine will; the unfolding of dharma does not always require human explanation.

Vastrāpathakṣetra in the Prabhāsa region, with Mandara mountain as a key sacred landmark in the origin account.

No explicit rite is stated; the verse concerns the ordained founding of a sacred settlement.