अयने विषुवे चैव संक्रांतौ कीदृशं फलम् । माघमासे चतुर्दश्यां यादृशं जागरे कृते
ayane viṣuve caiva saṃkrāṃtau kīdṛśaṃ phalam | māghamāse caturdaśyāṃ yādṛśaṃ jāgare kṛte
Au temps de l’ayana (solstice), au viṣuva (équinoxe) et lors d’un saṅkrānti, quel fruit spirituel obtient-on ? Et le quatorzième jour du mois de Māgha, si l’on accomplit la veille nocturne (jāgara), quel fruit sans égal reçoit-on ?
Devāṅganā (addressing Indra/Sureśvara) inferred from the rhetorical build-up
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sacred night in Māgha: devotees keep vigil on caturdaśī with lamps, chanting, and temple circumambulation; cosmic markers (solstice/equinox/saṅkrānti) are referenced as lesser benchmarks.
Right timing joined to devotion matters: the Māgha caturdaśī night-vigil is exalted above many calendrical holy moments.
The verse highlights a time-observance (Māgha caturdaśī vigil) within the Vastrāpathakṣetra māhātmya setting.
Jāgaraṇa (night vigil) on Māgha month’s caturdaśī; it is compared against ayana, viṣuva, and saṅkrānti observances.