यावत्पश्यति तं विप्रस्तावत्पश्यति शंकरम् । दिगंबरं भवं देवं समंतादश्मगुंठितम्
yāvatpaśyati taṃ viprastāvatpaśyati śaṃkaram | digaṃbaraṃ bhavaṃ devaṃ samaṃtādaśmaguṃṭhitam
Tant que le brāhmane le contemplait (Bhāskara), durant tout ce temps il contemplait aussi Śaṅkara—Bhava, le Dieu Digambara, vêtu des directions—encerclé de toutes parts par des masses rocheuses.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-śikhara (rock-ringed Śiva-vision spot)
Type: peak
Scene: As the brāhmaṇa fixes his gaze on the radiant sun, Śaṅkara appears simultaneously—Digambara, austere, surrounded by rugged rocks—suggesting the mountain itself as Śiva’s body.
True vision in a tīrtha reveals unity—contemplation of one divine form opens into darśana of another (Sūrya and Śiva).
The rocky, encircled summit of Vastrāpathakṣetra where Śiva is perceived as Digambara.
No explicit prescription; it implies sustained gazing/meditation (dhyāna) leading to divine darśana.