Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

क्षालनं सर्वपापानां रोगदारिद्र्यनाशनम् । दामोदरं रैवतके परमानंददायकम्

kṣālanaṃ sarvapāpānāṃ rogadāridryanāśanam | dāmodaraṃ raivatake paramānaṃdadāyakam

Se baigner (ici) lave tous les péchés et détruit maladie et pauvreté. Dāmodara à Raivataka accorde la béatitude suprême.

क्षालनम्cleansing
क्षालनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षल् (धातु) → क्षालन (प्रातिपदिक/भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक-नाम (act of washing/cleansing)
सर्वपापानाम्of all sins
सर्वपापानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वाणि पापानि)
रोगदारिद्र्यनाशनम्destruction of disease and poverty
रोगदारिद्र्यनाशनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग + दारिद्र्य + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (रोगस्य दारिद्र्यस्य च नाशनम्)
दामोदरम्Dāmodara
दामोदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदामोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रैवतकेon/at Raivataka (mountain/place)
रैवतके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरैवतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (स्थानवाचक)
परमानन्ददायकम्giving supreme bliss
परमानन्ददायकम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + आनन्द + दायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (परमम् आनन्दं ददाति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Purāṇic narration style within Prabhāsa Khaṇḍa Māhātmya)

Tirtha: Dāmodara-tīrtha (Raivataka)

Type: kund

Scene: Pilgrims bathe in a clear tīrtha at the foot of Raivataka; above, the mountain rises with forested slopes; Dāmodara’s icon or presence radiates serenity, promising health, prosperity, and bliss.

D
Dāmodara
R
Raivataka

FAQs

Sacred bathing at a praised tīrtha purifies karma and leads the devotee toward supreme bliss through devotion to Dāmodara.

Dāmodara associated with Raivataka (within the Prabhāsa sacred geography and Vastrāpathakṣetra Māhātmya).

Kṣālana/snāna—ritual bathing at the Dāmodara tīrtha as a purifier and remover of worldly afflictions.