Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

सर्वतीर्थमयी पुण्या स्वर्णरेखा नदी स्थिता । भुक्तिमुक्तिप्रदं पुण्यं विष्णुलोकप्रदायकम्

sarvatīrthamayī puṇyā svarṇarekhā nadī sthitā | bhuktimuktipradaṃ puṇyaṃ viṣṇulokapradāyakam

Ici se tient la sainte rivière Svarṇarekhā, quintessence de tous les tīrtha. Méritoire et de bon augure, elle accorde jouissance terrestre et délivrance, et confère l’accès au séjour de Viṣṇu.

सर्वतीर्थमयीconsisting of all sacred places
सर्वतीर्थमयी:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + तीर्थ + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वतीर्थैः मयी = सर्वतीर्थमयी)
पुण्याholy
पुण्या:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वर्णरेखाSvarṇarekhā (Golden-line)
स्वर्णरेखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ण + रेखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (स्वर्णा रेखा)
नदीriver
नदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (अप्पोजिशन)
स्थिताःis situated
स्थिताः:
Kriyā (Predicative verbal idea/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषणरूपेण ‘standing/located’
भुक्तिमुक्तिप्रदम्granting enjoyment and liberation
भुक्तिमुक्तिप्रदम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्ति + मुक्ति + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (भुक्तिं मुक्तिं च प्रददाति)
पुण्यम्merit / holy (thing)
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विष्णुलोकप्रदायकम्bestowing Viṣṇu’s world
विष्णुलोकप्रदायकम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + लोक + प्रदायक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (विष्णुलोकं प्रददाति)

Narrator (contextual Purāṇic voice within the māhātmya)

Tirtha: Svarṇarekhā

Type: kshetra

Scene: A luminous river named Svarṇarekhā flowing through a sacred kṣetra; pilgrims bathe while Viṣṇu’s presence is felt as a radiant, protective aura promising both prosperity and liberation.

S
Svarṇarekhā River
T
Tīrtha
V
Viṣṇuloka
B
Bhukti
M
Mukti

FAQs

A sanctified river-tīrtha can support both righteous worldly life and the highest spiritual liberation.

The Svarṇarekhā River tīrtha associated with Vastrāpatha Kṣetra in Prabhāsa.

While not stated explicitly, the standard implication is tīrtha-sevā such as snāna (ritual bathing) and reverential worship at the river.