अतो ह्युपेन्द्र्माहूय मंत्रयन्तु सुरोत्तमाः । तदधीनं जगत्सर्वं त्रैलोक्यं सचराचरम्
ato hyupendrmāhūya maṃtrayantu surottamāḥ | tadadhīnaṃ jagatsarvaṃ trailokyaṃ sacarācaram
C’est pourquoi, qu’on convoque Upendra, et que les meilleurs des dieux délibèrent. Car le monde entier—les trois sphères avec tout ce qui est mobile et immobile—dépend de Lui.
Bṛhaspati (continuing counsel to Indra and the gods)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: A celestial assembly of the foremost devas, turning toward the idea of summoning Upendra; the three worlds symbolically shown as dependent on a central Viṣṇu principle.
True resolution comes through higher dharma and divine alignment; collective deliberation guided by Viṣṇu steadies the worlds.
The teaching occurs within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa, integrating theology into the kṣetra’s sacred narrative.
No ritual is prescribed; it recommends summoning Upendra for counsel and decision-making.