Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

रंभा न राजते रंगे मेनका त्वां न मन्यते । तिलोत्तमापि मनुते बलिराजं सुरेश्वरम्

raṃbhā na rājate raṃge menakā tvāṃ na manyate | tilottamāpi manute balirājaṃ sureśvaram

Rambhā ne brille pas sur la scène ; Menakā ne te tient pas pour le Suprême. Même Tilottamā considère le roi Bali comme le Seigneur des dieux.

raṃbhāRambhā
raṃbhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootraṃbhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
rājateshines/appears
rājate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rāj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
raṃgeon the stage/in the arena
raṃge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
menakāMenakā
menakā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmenakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
manyatethinks/considers
manyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√man (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tilottamāTilottamā
tilottamā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottilottamā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (also/even)
manutethinks/considers
manute:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√man (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bali-rājamKing Bali
bali-rājam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—बलिराज (कर्मधारयः: बलिः एव राजा)
sureśvaramlord of the gods
sureśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—सुरेश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः: सुराणाम् ईश्वरः); द्वितीयापद-द्वयम्—‘बलिराजं सुरेश्वरम्’ (सम्बोधन/उपाधिरूपेण)

Nārada (contextual, addressing Indra)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A celestial sabhā-like stage where famed apsarases (Rambhā, Menakā, Tilottamā) withhold attention from the addressed figure and instead direct reverence toward Bali, implying Bali’s overwhelming renown.

R
Rambhā
M
Menakā
T
Tilottamā
B
Bali
I
Indra (implied)

FAQs

Worldly recognition shifts with fortune; authority without dharmic stability becomes socially invisible.

The verse contributes to the wider Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative tapestry in Prabhāsa rather than naming a separate tīrtha.

None; it is a narrative comparison highlighting Bali’s perceived supremacy.