Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

रोगादिमरणं नास्ति यमो धर्मेण पीडितः

rogādimaraṇaṃ nāsti yamo dharmeṇa pīḍitaḥ

Il n’est point de mort due aux maladies et semblables maux ; Yama lui-même est contenu, repoussé par le Dharma.

रोग-आदि-मरणम्death beginning with disease (i.e., disease etc. and death)
रोग-आदि-मरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यमःYama (lord of death)
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धर्मेणby dharma/righteousness
धर्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पीडितःafflicted/overpowered
पीडितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (यमः)

Nārada (contextual, descriptive continuation)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (implied)

Scene: Personified Dharma stands radiant like a guardian; Yama with staff/noose is halted at the boundary of the kṣetra; behind Dharma, healthy pilgrims and sages perform rites; the atmosphere is luminous and fear-free.

Y
Yama
D
Dharma

FAQs

Righteousness is portrayed as a protective power that even death’s authority cannot overrun.

Within Vastrāpathakṣetra Māhātmya, this functions as a māhātmya-style assurance of safety and well-being.

No specific rite is named; the emphasis is on Dharma as the operative force.