आदित्याद्या ग्रहाः सर्वे काल मानेन योजिताः । आहुत्या प्लाविता मेघा वर्षंति हृषिता भुवि
ādityādyā grahāḥ sarve kāla mānena yojitāḥ | āhutyā plāvitā meghā varṣaṃti hṛṣitā bhuvi
Depuis le Soleil, toutes les planètes se meuvent selon la mesure du Temps. Et les nuées, comblées par les āhuti des sacrifices, répandent avec joie la pluie sur la terre.
Nārada (contextual, descriptive continuation)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: A cosmic tableau: the Sun and grahas moving in orderly arcs; below, a yajña fire with priests offering ghee; above, clouds swelling from the oblations and raining joyfully on green earth and crops.
Dharma sustains the cosmos: time-order governs the heavens, and sacrificial righteousness nourishes the earth.
The prosperity imagery supports the sanctity of Vastrāpathakṣetra within Prabhāsa.
Yajña/āhuti is implied as the righteous act linked to rainfall and well-being.