वसिष्ठ उवाच । यदि तुष्टो महादेव वरो देयो ममाधुना । तदाऽत्र भवता स्थेयं यावदाचंद्रतारकम्
vasiṣṭha uvāca | yadi tuṣṭo mahādeva varo deyo mamādhunā | tadā'tra bhavatā stheyaṃ yāvadācaṃdratārakam
Vasiṣṭha dit : Si Tu es satisfait, ô Mahādeva (Śiva), accorde-moi dès maintenant une grâce : demeure ici jusqu’au temps de la lune et des étoiles, aussi longtemps qu’elles subsisteront.
Vasiṣṭha
Tirtha: Vastrāpatha (Śiva-sannidhya-sthāna at Svarṇarekhā)
Type: kshetra
Scene: Vasiṣṭha, facing Mahādeva, asks not for wealth or revival but for Śiva to remain in that place ‘as long as moon and stars endure’.
The highest boon sought is the abiding presence of the Lord in a sacred place, making it a perpetual refuge for devotees.
Vastrāpathakṣetra, where Vasiṣṭha requests Śiva’s enduring residence.
Not a ritual rule; it is a request establishing perpetual divine presence, a foundation for later tīrtha merit.