प्रेक्षणीकस्य ते स्थानं नाहं पश्यामि स्वर्पते । यावद्राज्यं बलेस्तावत्त्वया मे न प्रयोजनम्
prekṣaṇīkasya te sthānaṃ nāhaṃ paśyāmi svarpate | yāvadrājyaṃ balestāvattvayā me na prayojanam
Ô Seigneur du ciel, je ne vois point de place pour toi comme simple spectateur. Tant que la royauté de Bali demeure, je n’ai nul besoin de toi en ce rôle.
Nārada (contextual, continuing speech)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: A sage addresses Indra (or a deva-lord) with firm composure; Indra stands with vajra, slightly chastened; behind them a symbolic vision of Bali’s prosperous reign or a throne motif; the sea-coast shrine landscape anchors the scene.
Power and status are transient; dharma and rightful sovereignty are portrayed as operating under cosmic order.
Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa is the narrative setting where these themes are unfolded.
No ritual instruction appears here; it is a political-cosmic statement within the māhātmya narrative.