तोषयिष्यति यत्नेन तदेन्द्रोऽसौ भविष्यति । देवेन्द्रो वृत्रहा भूत्वा भ्रष्टराज्यो भविष्यति
toṣayiṣyati yatnena tadendro'sau bhaviṣyati | devendro vṛtrahā bhūtvā bhraṣṭarājyo bhaviṣyati
«Il s’efforcera avec ardeur de propitier (le Seigneur) ; alors celui-là deviendra Indra. Mais Devendra, devenu le tueur de Vṛtra, perdra sa souveraineté.»
Narrative voice (prophetic/omniscient narration within the Māhātmya)
Tirtha: Vastrāpatha
Type: kshetra
Scene: A prophetic statement: one person becomes Indra by earnest propitiation; Indra, though Vṛtra-slayer, loses kingship—depicting a turning wheel of fortune in svarga.
Worldly power is unstable; even great deeds can bring karmic consequences unless aligned with dharma and inner purity.
Indirectly, the verse prepares for Vastrāpatha’s role as a place of purification and restoration for the fallen.
Propitiation through deliberate effort is implied, but no specific rite is named in this verse.