रसातलं बलिर्यातु सत्यमस्तु वचो मम । जीवितेनापि राज्येन यदा दामोदरं हरिम्
rasātalaṃ baliryātu satyamastu vaco mama | jīvitenāpi rājyena yadā dāmodaraṃ harim
«Que Bali descende à Rasātala ; que ma parole soit vraie. Même au prix de la vie et du royaume—lorsque viendra le temps au sujet de Dāmodara Hari (Viṣṇu)…»
Narrative voice (likely Sūta/Skanda context); verse contains a stated resolve about Bali
Tirtha: Vastrāpatha
Type: kshetra
Scene: A vow is proclaimed: Bali’s fall to Rasātala is accepted; the speaker insists on truth, ready to sacrifice life and kingdom in matters concerning Dāmodara Hari.
Satya (truthfulness) and the inevitability of divine decree frame the karmic outcome of power and pride.
The verse sits within the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya, whose later verses explicitly praise worship at Vastrāpatha as restorative.
No direct ritual is stated here; the verse is part of a narrative/prophetic sequence.