Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

यदा वस्त्रापथे गत्वा भवं भावेन पूजयेत् । सुराधिपस्तदा भूयो ब्रह्महत्याविवर्जितः

yadā vastrāpathe gatvā bhavaṃ bhāvena pūjayet | surādhipastadā bhūyo brahmahatyāvivarjitaḥ

Lorsque le Seigneur des dieux se rend à Vastrāpatha et vénère Bhava (Śiva) avec une dévotion sincère, alors, de nouveau, il est délivré du péché de brahma-hatyā (meurtre d’un brahmane).

यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
वस्त्रापथेin/at Vastrāpatha
वस्त्रापथे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवस्त्रापथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष (वस्त्राणां पथः)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभावः
भवम्Bhava (Śiva)
भवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
भावेनwith devotion/feeling
भावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपदम्
सुराधिपःlord of the gods (Indra)
सुराधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणाम् अधिपः)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
भूयःagain; further
भूयः:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपुनरर्थक-अव्यय (adverb: again/further)
ब्रह्महत्याविवर्जितःfree from the sin of brahma-slaughter
ब्रह्महत्याविवर्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या + विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पञ्चमी-तत्पुरुष (ब्रह्महत्यायाः विवर्जितः = free from brahma-slaughter)

Narrative voice (Māhātmya instruction)

Tirtha: Vastrāpatha

Type: kshetra

Scene: Indra, lord of gods, arrives at Vastrāpatha and worships Bhava (Śiva) with deep feeling; a dark stain of brahma-hatyā lifts, symbolized by departing shadow or broken chain.

V
Vastrāpatha
Ś
Śiva (Bhava)
I
Indra (Surādhipa)
B
Brahmahatyā

FAQs

Sincere devotion to Śiva at a consecrated tīrtha can purify even grievous sin, restoring spiritual and cosmic order.

Vastrāpatha-kṣetra, praised as a place where worship of Bhava (Śiva) grants powerful purification.

Going to Vastrāpatha and performing bhāva-pūjā (devotional worship) of Bhava (Śiva) as a form of expiation.