पन्नगैः किं तु पाताले न युध्यन्ते परस्परम् । तथा करिष्ये देवेन्द्रादुपेन्द्राच्च धरातले
pannagaiḥ kiṃ tu pātāle na yudhyante parasparam | tathā kariṣye devendrādupendrācca dharātale
Les êtres-serpents du Pātāla ne se combattent-ils pas entre eux ? De même, sur la terre, je lutterai contre Devendra (Indra) et contre Upendra (Viṣṇu).
Bali (implied, speaking defiantly)
Tirtha: Vastrāpatha
Type: kshetra
Scene: A defiant figure compares nāga battles in the netherworld to his own intended struggle against Indra and Viṣṇu on earth; cosmic verticality (pātāla–bhū–svarga) is visually implied.
Ego and rivalry—even against divine order—lead to downfall; dharma ultimately prevails over pride.
The broader passage belongs to the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, setting the stage for the site’s redemptive power later in the chapter.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it is a narrative declaration.