Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

तत्स्नानं यत्र युध्यन्ते गजा दंतविघट्टनैः । सा संध्या यत्र निहतैः कबन्धैर्भूर्विभूषिता

tatsnānaṃ yatra yudhyante gajā daṃtavighaṭṭanaiḥ | sā saṃdhyā yatra nihataiḥ kabandhairbhūrvibhūṣitā

«Voilà le bain», là où les éléphants se battent, heurtant leurs défenses. «Voilà l’adoration du crépuscule», là où la terre est parée de troncs sans tête des morts.

तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'स्नानम्' इति विशेषणम्
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
युध्यन्तेfight
युध्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्
गजाःelephants
गजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
दन्तविघट्टनैःby the clashing of tusks
दन्तविघट्टनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदन्त-विघट्टन (प्रातिपदिक; दन्त + विघट्टन)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करणम्; समासः तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषः (दन्तैः विघट्टनम्)
साthat
सा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'सन्ध्या' इति विशेषणम्
सन्ध्याtwilight (sandhyā)
सन्ध्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (where)
निहतैःslain
निहतैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → निहत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; नि-उपसर्ग)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; 'कबन्धैः' इति विशेषणम्
कबन्धैःby headless trunks/corpses
कबन्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकबन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; करणम्
भूःthe earth
भूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विभूषिताadorned
विभूषिता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभूष् (धातु) → विभूषित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय; वि-उपसर्ग)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'भूः' इति विशेषणम्

Nārada (expressing a violent inversion of ritual language)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame) / internal interlocutor (unspecified here)

Scene: Elephants clash tusks like waves; the ‘bath’ is a churn of dust and blood. At ‘twilight,’ the ground is strewn with headless trunks, a horrific garland upon the earth.

G
Gaja (elephant)
S
Saṁdhyā
K
Kabandha

FAQs

It warns how a mind overtaken by rajas can distort sacred categories—calling violence ‘worship’—highlighting the need for right discernment.

The verse belongs to the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), using dramatic imagery within the sacred-place narrative.

Snāna (bathing) and saṁdhyā (twilight worship) are mentioned, but in a deliberately inverted, metaphorical way.