Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

तदा तीर्थफलं सम्यक्त्यक्तदोषस्य जायते । स्नानं सन्ध्या जपो होमः पितृदेवर्षितर्पणम् । श्राद्धं देवस्य पूजा च त्यक्तदोषस्य जायते

tadā tīrthaphalaṃ samyaktyaktadoṣasya jāyate | snānaṃ sandhyā japo homaḥ pitṛdevarṣitarpaṇam | śrāddhaṃ devasya pūjā ca tyaktadoṣasya jāyate

Alors, pour celui qui a renoncé aux fautes, le fruit du pèlerinage naît véritablement dans sa plénitude. Le bain rituel, les rites de sandhyā, le japa, le homa, les offrandes (tarpana) aux ancêtres, aux dieux et aux ṛṣi; le śrāddha et le culte de la Divinité—tout cela porte fruit pour celui qui a rejeté les fautes.

तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: “then/at that time”)
तीर्थफलम्fruit/merit of pilgrimage
तीर्थफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (tīrthasya phalam)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (manner adverb: “properly/fully”)
त्यक्तदोषस्यof one who has abandoned faults
त्यक्तदोषस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (√त्यज् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (genitive singular); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त “त्यक्त” + कर्मधारय/तत्पुरुष-समासार्थः “त्यक्ताः दोषाः यस्य” (sense: one whose faults are abandoned)
जायतेarises/is obtained
जायते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present indicative, 3rd sg, middle)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
सन्ध्याsandhyā worship (twilight rite)
सन्ध्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (feminine, nominative singular)
जपःrecitation (japa)
जपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (masculine, nominative singular)
होमःfire-offering (homa)
होमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (masculine, nominative singular)
पितृदेवर्षितर्पणम्offering of water to ancestors, gods, and sages
पितृदेवर्षितर्पणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); समाहार-द्वन्द्वः (pitr̥-devar̥ṣi-—their tarpaṇa)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (neuter, nominative/accusative singular)
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (masculine, genitive singular)
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (feminine, nominative singular)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction: “and”)
त्यक्तदोषस्यof one who has abandoned faults
त्यक्तदोषस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (√त्यज् धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (genitive singular); “त्यक्ताः दोषाः यस्य” (one who has abandoned faults)
जायतेarises/is obtained
जायते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present indicative, 3rd sg, middle)

Narrator of the Prabhāsa-khaṇḍa (contextual Purāṇic narrator addressing a king)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: nṛpottama (king)

Scene: A sequential tableau: a pilgrim/householder first casts away dark ‘doṣa’ shadows, then performs snāna at a ghat, sandhyā with arghya to the sun, japa with mālā, homa with sacred fire, tarpaṇa with water for pitṛ/deva/ṛṣi, śrāddha with piṇḍa offerings, and finally deity pūjā in a shrine—each scene brightening as purity is established.

FAQs

Rituals and pilgrimages become spiritually effective when grounded in ethical purification (abandoning faults).

The teaching is framed within the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya, emphasizing that tīrtha-fruit depends on inner purity.

Snāna, sandhyā, japa, homa, pitṛ/deva/ṛṣi-tarpaṇa, śrāddha, and deva-pūjā are explicitly listed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App