Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

गजवाजिरथांस्त्यक्ता पदाभ्यां याति यो नरः । पुष्पकेण विमानेन स याति शिवमंदिरम्

gajavājirathāṃstyaktā padābhyāṃ yāti yo naraḥ | puṣpakeṇa vimānena sa yāti śivamaṃdiram

L’homme qui, renonçant aux éléphants, aux chevaux et aux chars, marche à pied, celui-là gagne la demeure de Śiva dans le vimāna céleste Puṣpaka.

गजवाजिरथान्elephants, horses, and chariots
गजवाजिरथान्:
Karma (Object of tyaktvā)
TypeNoun
Rootगज + वाजि + रथ (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (accusative plural); इतरेतर-द्वन्द्वः
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
पदाभ्याम्with (his) two feet; on foot
पदाभ्याम्:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन (instrumental dual)
यातिgoes
याति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (present, 3rd sg)
यःwho
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
नरःman/person
नरः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
पुष्पकेणby the Puṣpaka (vehicle)
पुष्पकेण:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootपुष्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
विमानेनby an aerial car
विमानेन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (demonstrative pronoun)
यातिgoes
याति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन (present, 3rd sg)
शिवमन्दिरम्Śiva’s temple/abode
शिवमन्दिरम्:
Karma (Goal/object)
TypeNoun
Rootशिव + मन्दिर (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular); समासः (शिवस्य मन्दिरम्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Śiva-mandira goal)

Type: kshetra

Listener: Bhūpati (king)

Scene: A pilgrim renounces elephants, horses, and chariots, walking with staff; above, the Puṣpaka vimāna descends or awaits, leading toward a radiant Śiva-mandira in the heavens.

Ś
Śiva
P
Puṣpaka-vimāna

FAQs

Humility and effort in sacred travel amplify merit; simplicity becomes a vehicle to the divine.

The Vastrāpatha-kṣetra pilgrimage context, culminating in reaching Śiva’s realm/abode.

Perform the pilgrimage on foot, renouncing luxurious conveyances.