Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

त्यक्त्वा संसारमार्गं तु स्वर्गमार्गजिगीषवः । गंगानिषेवणं कृत्वा स्फोटयित्वाऽत्मजं मलम्

tyaktvā saṃsāramārgaṃ tu svargamārgajigīṣavaḥ | gaṃgāniṣevaṇaṃ kṛtvā sphoṭayitvā'tmajaṃ malam

Renonçant à la voie du saṃsāra et aspirant à gagner le chemin du ciel, ils se vouèrent au service de la Gaṅgā, rejetant l’impureté née du moi.

त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
संसारमार्गम्the path of worldly existence
संसारमार्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः: संसारस्य मार्गः
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
स्वर्गमार्गजिगीषवःthose eager to attain the heavenly path
स्वर्गमार्गजिगीषवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्गमार्ग + जिगीषु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः: स्वर्गमार्गं जिगीषवः (desirous of conquering/attaining the path to heaven)
गङ्गानिषेवणम्attendance upon the Ganges
गङ्गानिषेवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा + निषेवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः: गङ्गायाः निषेवणम् (service/attendance of Gaṅgā)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
स्फोटयित्वाhaving burst/expelled
स्फोटयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्फोटय् (धातु; causative of स्फुट्/स्फोट्)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
आत्मजम्one's own
आत्मजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः: आत्मनः जातम् (born of oneself)
मलम्impurity
मलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa-maṇḍala)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A group of renunciant pilgrims turn away from a bustling worldly road toward a luminous riverbank; they perform reverent Gaṅgā-sevā, symbolically shedding dark impurities that dissolve into the water’s radiance.

G
Gaṅgā

FAQs

Detachment joined with sacred practice purifies the inner being; holy waters symbolize and support moral-spiritual cleansing.

Gaṅgā is central as the purifying tirtha; the surrounding story belongs to Vastrāpathakṣetra Māhātmya in Prabhāsa Khaṇḍa.

Gaṅgā-niṣevaṇa—reverent resort to Gaṅgā (commonly including snāna/ablution and devotional observance).