Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

ततो हाहाकृते लोके काशिनाथो महाबली । युयुधे वासुदेवेन मित्रदुःखेन दुःखितः

tato hāhākṛte loke kāśinātho mahābalī | yuyudhe vāsudevena mitraduḥkhena duḥkhitaḥ

Alors, tandis que le monde criait d'alarme, le puissant seigneur de Kāśī combattit Vāsudeva, affligé par le chagrin de son allié.

ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्ययम्; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
हाहाकृतेin the world filled with cries of ‘hāhā’
हाहाकृते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roothāhā (अव्यय-ध्वन्यात्मक) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ)
Formतत्पुरुष-समासः (हाहा-शब्देन कृतः); पुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘लोके’ इत्यस्य विशेषणम्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
काशिनाथःlord of Kāśī
काशिनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (काश्याः नाथः); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
महाबलीvery mighty
महाबली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + balin (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (महान् बली); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
युयुधेfought
युयुधे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootyudh (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
वासुदेवेनwith Vāsudeva
वासुदेवेन:
Sahakari (Co-agent/सहकारी)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
मित्रदुःखेनbecause of a friend’s sorrow
मित्रदुःखेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (मित्रस्य दुःखम्); नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; हेतौ (cause)
दुःखितःgrieved
दुःखितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √duḥkh)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP/भावे), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Kāśī (invoked) within Prabhāsa narrative frame

Type: kshetra

Scene: The world erupts in cries; the powerful lord of Kāśī, burning with grief for his ally, engages Vāsudeva in battle amid panic and dust.

K
Kāśinātha (Kāśirāja)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Worldly loyalties can propel one into conflict; dharma requires discernment about whom one supports.

Kāśī (Vārāṇasī) is explicitly named, while the chapter remains situated within the Prabhāsakṣetra Māhātmya framework.

None; the verse focuses on the onset of battle and the emotional motive of the king.