Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

ततो बलेन महता काशिराजबलेन च । पौंड्रको वासुदेवोऽसौ केशवाभिमुखो ययौ

tato balena mahatā kāśirājabalena ca | pauṃḍrako vāsudevo'sau keśavābhimukho yayau

Alors Pauṇḍraka, celui qui se proclamait « Vāsudeva », avec sa grande armée et aussi les forces du roi de Kāśī, s’avança pour faire face à Keśava.

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम्
बलेनwith force/army
बलेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
महताgreat
महता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; बलस्य विशेषणम्
काशिराजबलेनwith the army of the king of Kashi
काशिराजबलेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootकाशिराज (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘Kashi-king’s force’); नपुंसकलिङ्गम्, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
पौंड्रकःPaundraka
पौंड्रकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौंड्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; व्यक्तिनाम
वासुदेवःVasudeva (name/title)
वासुदेवः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
असौthat (man)
असौ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
केशवाभिमुखःfacing toward Keshava
केशवाभिमुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेशव (प्रातिपदिक) + अभिमुख (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (‘facing Keshava’); पुंलिङ्गम्, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Narrator (Purāṇic narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages

Scene: Pauṇḍraka, backed by Kāśī’s army, advances boldly toward Keśava, proclaiming himself ‘Vāsudeva’; two forces converge under dust and war-cries.

P
Pauṇḍraka
K
Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
K
Kāśīrāja

FAQs

Imitating divine names and status does not grant divine authority; adharma, even when backed by power, ultimately confronts the true Lord.

The verse is set in the wider narrative connected with Kāśī through the Kāśīrāja, within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya compilation.

None; it is a martial/narrative progression.