एनं चैत्रत्रयोदश्यां शुक्लायां यः समर्चति । सकामवद्भवेन्नृणां श्रुतं सौभाग्यदायकम्
enaṃ caitratrayodaśyāṃ śuklāyāṃ yaḥ samarcati | sakāmavadbhavennṛṇāṃ śrutaṃ saubhāgyadāyakam
Quiconque L’adore le treizième jour de la quinzaine claire (lune croissante) du mois de Caitra devient un être dont les désirs s’accomplissent ; on dit qu’Il accorde la bonne fortune aux hommes.
Narrator (Purāṇic narrator)
Tirtha: Kāmeśvara (Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: On Caitra’s bright trayodaśī, the shrine is decorated with mango leaves and flowers; devotees perform orderly arcana to the liṅga, lamps blaze, and the mood is auspicious and wish-fulfilling.
Sacred time (tithi) joined to sacred place (kṣetra) and right worship produces heightened spiritual and auspicious results.
Prabhāsa Kṣetra, through the observance tied to the Kāmeśvara Liṅga.
Worship (samarcana) of this Liṅga on Caitra śukla trayodaśī (waxing 13th lunar day).