Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

ततो द्वितीयकल्पे तु संप्राप्ते वरवर्णिनि । रैवतेश्वरनामेति प्रख्यातं धरणीतले

tato dvitīyakalpe tu saṃprāpte varavarṇini | raivateśvaranāmeti prakhyātaṃ dharaṇītale

Puis, ô toi au teint gracieux, lorsque survint le second kalpa, il devint célèbre sur la terre sous le nom de «Raivateśvara».

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक (then)
dvitīyakalpein the second aeon
dvitīyakalpe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvitīya + kalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारयः—द्वितीयः कल्पः
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानसूचक (indeed)
saṃprāptewhen (it) had come/arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootsam-√prāp (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी—‘(काले) संप्राप्ते’ = when (it) had arrived
varavarṇiniO fair one
varavarṇini:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara + varṇinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; कर्मधारयः—वरवर्णा (excellent-complexioned)
raivateśvaranāmathe name ‘Raivateśvara’
raivateśvaranāma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootraivata + īśvara + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—रैवत-ईश्वरस्य नाम (name ‘Raivateśvara’)
itithus
iti:
Sambandha (Quotative/इति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative)
prakhyātambecame renowned
prakhyātam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√khyā (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रख्यातम्’ = became renowned/was famed
dharaṇītaleon the earth’s surface
dharaṇītale:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharaṇī + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—धरण्याः तलम् (on the surface of the earth)

Śiva (deduced)

Tirtha: Raivateśvara (liṅga) in Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Varavarṇinī (Pārvatī)

Scene: A narrator addresses a radiant lady while indicating the Prabhāsa shrine; a subtle cosmic motif (wheel of time/kalpa) frames the liṅga now known as Raivateśvara.

V
Varavarṇinī (Pārvatī)
R
Raivateśvara (Liṅga-name)

FAQs

Sacred glory persists across cosmic cycles; the tīrtha’s sanctity is renewed and re-known in each kalpa.

Prabhāsakṣetra, through the liṅga-title Raivateśvara in the second kalpa.

None stated; the verse focuses on the kalpa-specific renown of the liṅga.