अष्टाविंशतिमे तत्र त्रेतायुगमुखे तदा । इक्ष्वाकुर्नाम राजाऽभूत्सूर्यवंशविभूषणः
aṣṭāviṃśatime tatra tretāyugamukhe tadā | ikṣvākurnāma rājā'bhūtsūryavaṃśavibhūṣaṇaḥ
Là, lors de la vingt-huitième occurrence, à l’aurore du Tretā Yuga, parut un roi nommé Ikṣvāku, joyau de la dynastie solaire.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Prabhāsa Māhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Vṛṣabheśa context)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: At the dawn of Tretā Yuga, a regal Ikṣvāku appears—crowned, radiant—set against a subtle cosmic dawn; Prabhāsa’s shrine presence hints that his reign will be sanctified by liṅga worship.
The Purāṇas anchor sacred places in royal and cosmic history, showing how dharmic kings connect their rule to pilgrimage and worship.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), where the ensuing narrative of Ikṣvāku’s worship unfolds.
No specific rite is listed yet; the verse introduces the devotee-king who will perform Liṅga worship.