स्त्रियो म्लेच्छाश्च शूद्राश्च पशवः पक्षिणो मृगाः । प्रभासे तु मृता देवि शिवलोकं व्रजंति ते
striyo mlecchāśca śūdrāśca paśavaḥ pakṣiṇo mṛgāḥ | prabhāse tu mṛtā devi śivalokaṃ vrajaṃti te
Ô Déesse, femmes, mleccha, śūdra, et aussi les animaux—oiseaux et bêtes—s’ils meurent à Prabhāsa, ils vont au monde de Śiva.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A compassionate tableau: diverse humans (women, outsiders, śūdras) and animals (birds, deer) within Prabhāsa’s sacred boundary; upon death, their subtle forms rise toward a serene Śiva-loka depicted as Kailāsa-like radiance.
The sanctity of Prabhāsa is presented as universally efficacious—its salvific power extends beyond social categories and even beyond humans.
Prabhāsa-kṣetra, praised for granting access to Śivaloka.
No specific rite is named; the verse highlights the place-based merit (kṣetra-māhātmya) associated with death at Prabhāsa.