य एवं कुर्वते यात्रां ब्राह्मणाः क्षेत्रवासिनः । न तेषां शत्रवो नाग्निर्न चौरा न विनायकाः । विघ्नं कुर्वंति देवेशि योगेश्वर्याः प्रसादतः
ya evaṃ kurvate yātrāṃ brāhmaṇāḥ kṣetravāsinaḥ | na teṣāṃ śatravo nāgnirna caurā na vināyakāḥ | vighnaṃ kurvaṃti deveśi yogeśvaryāḥ prasādataḥ
Ô Déesse, les brāhmaṇa qui résident dans ce kṣetra sacré et accomplissent ainsi le pèlerinage ne sont pas tourmentés par des ennemis—ni par le feu, ni par les voleurs, ni par des forces d’obstruction; car, par la grâce de Yogeśvarī, nul empêchement ne peut se lever contre eux.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Yogeśvarī-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as Deveśi)
Scene: A group of brāhmaṇa kṣetra-vāsins set out on a local pilgrimage circuit carrying waterpots and scriptures; above them Yogeśvarī’s protective aura forms a canopy. Symbols of danger—flames, thieves in shadow, hostile figures, and elephant-headed ‘vighna’ personifications—are shown powerless at the boundary of the sacred space.
Pilgrimage and faithful life in a sacred kṣetra become protected when performed under the deity’s grace; devotion transforms vulnerability into divine guardianship.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region), within the Prabhāsakṣetra-māhātmya of the Skanda Purāṇa.
Performing yātrā (pilgrimage) and maintaining kṣetra-vāsa (residence in the sacred field) with devotion to Yogeśvarī.