शास्त्रोक्तं मन्त्रसंयुक्तं होतव्यं पायसं ततः । ततः खड्गं तु संस्नाप्य पंचामृतरसेन वै । पूजयेद्विविधैः पुष्पैर्मंत्रपूर्वं द्विजोत्तमैः
śāstroktaṃ mantrasaṃyuktaṃ hotavyaṃ pāyasaṃ tataḥ | tataḥ khaḍgaṃ tu saṃsnāpya paṃcāmṛtarasena vai | pūjayedvividhaiḥ puṣpairmaṃtrapūrvaṃ dvijottamaiḥ
Ensuite, selon l’enseignement des śāstra et accompagné de mantras, on doit offrir du pāyasa dans le feu. Puis, après avoir baigné l’épée de l’essence du pañcāmṛta, le meilleur des deux-fois-nés doit l’adorer avec des fleurs variées, la récitation des mantras en tête.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsakṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmins offer sweet pāyasa into the blazing homa fire; then a gleaming sword is bathed with pañcāmṛta (milk, curd, ghee, honey, sugar-water) and worshiped with varied flowers while mantras are chanted.
Dharma is enacted through disciplined worship—offering, purification, and mantra—transforming power into sacred responsibility.
Prabhāsakṣetra, where this prescribed worship is situated within its Māhātmya.
Perform pāyasa homa, bathe the sword with pañcāmṛta, then worship it with flowers and mantras.