Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

स श्रुत्वा वचनं तस्य कामस्योत्पादनं परम् । जगाम यत्र सा साध्वी क्षेत्रे प्राभासिके स्थिता

sa śrutvā vacanaṃ tasya kāmasyotpādanaṃ param | jagāma yatra sā sādhvī kṣetre prābhāsike sthitā

Entendant ses paroles et saisi d’un désir ardent, il se rendit là où demeurait cette femme vertueuse — dans le kṣetra sacré de Prabhāsa.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
वचनम्speech, words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
कामस्यof Kāma (desire-god)
कामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
उत्पादनम्producing, arousing
उत्पादनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्पादन (प्रातिपदिक; √उत्+पद्/उत्पाद्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
परम्supreme, great
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (उत्पादनम्)
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb of place)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
प्राभासिकेof Prabhāsa
प्राभासिके:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राभासिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (क्षेत्रे)
स्थिताःstanding, staying
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सा साध्वी) इत्यस्य विशेषण

Narrator (Purāṇic storyteller voice)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The asura, inflamed by desire, sets out toward Prabhāsa; the scene shows movement—chariots/army, dust, banners—contrasted with the calm presence of the sādhvī within the luminous kṣetra.

P
Prabhāsa-kṣetra
M
Mahiṣa (Mahiṣāsura)

FAQs

A tīrtha is not merely a location—it becomes a stage where inner impulses are tested against dharma and purity.

Prabhāsa-kṣetra (the prābhāsika sacred field) is explicitly named.

None; the verse locates the sādhvī within Prabhāsa-kṣetra, reinforcing the māhātmya setting.