कन्यासहस्रं विधिवद्ददाति रत्नैरलंकृत्य स्वधर्मबुद्ध्या । गवां सहस्रं कुरुजांगले तु तेषां परं जागरणेन विष्णोः
kanyāsahasraṃ vidhivaddadāti ratnairalaṃkṛtya svadharmabuddhyā | gavāṃ sahasraṃ kurujāṃgale tu teṣāṃ paraṃ jāgaraṇena viṣṇoḥ
Quand bien même quelqu’un, selon le rite et avec l’intelligence du dharma, offrirait mille jeunes filles parées de joyaux—ou mille vaches au Kurujāṅgala—on proclame que le fruit de la veille nocturne pour Viṣṇu est supérieur à ces dons.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī (implied continuation)
Scene: A didactic comparison: lavish scenes of kanya-dāna with jeweled brides and go-dāna with a thousand cows fade into the background, while the central luminous act is a simple night-vigil before Viṣṇu.
Devotional observance (vigil for Viṣṇu) can surpass even celebrated forms of ritual charity when performed with faith and purity.
The broader Prabhāsakṣetra Māhātmya frame; the verse emphasizes merit (puṇya) rather than naming a single tīrtha.
Viṣṇu-jāgaraṇa (night-vigil), and as comparators: kanyā-dāna and go-dāna performed vidhivat.