Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

तं दृष्ट्वा न जडो नांधो न दरिद्रो न दुःखितः । जायते सप्त जन्मानि सत्यंसत्यं वरानने

taṃ dṛṣṭvā na jaḍo nāṃdho na daridro na duḥkhitaḥ | jāyate sapta janmāni satyaṃsatyaṃ varānane

Celui qui l’a contemplé ne renaît pas — durant sept naissances — sot d’esprit, aveugle, pauvre ni accablé de peine. C’est vérité, vérité, ô toi au beau visage.

तम्him/that (person)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having seen’
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
जडःdull, inert
जडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjaḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषण-प्रयोगः
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अन्धःblind
अन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषण-प्रयोगः
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दरिद्रःpoor
दरिद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdaridra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषण-प्रयोगः
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दुःखितःsorrowful, afflicted
दुःखितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (प्रातिपदिक; दुःख + क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषण-प्रयोगः
जायतेis born, becomes
जायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), आत्मनेपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषणम्; ‘सप्त’ (indeclinable numeral used adjectivally)
जन्मानिbirths
जन्मानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
सत्यम्truly
सत्यम्:
Discourse marker (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन निपातवत् प्रयोगः; बलार्थक-उक्तिः (emphatic ‘truly’)
सत्यम्indeed
सत्यम्:
Discourse marker (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन निपातवत् प्रयोगः; पुनरुक्ति-बल (emphasis)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः ‘वरम् आननं यस्याः’

Narrator addressing Devī (listener) (deduced from varānane)

Tirtha: Daityasūdana (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: वरानने (addressed female listener)

Scene: A pilgrim stands before Daityasūdana with folded hands; the deity’s gaze is compassionate; symbolic motifs of removed blindness, poverty, and sorrow appear as transformed devotees.

D
Daityasūdana (implied)
D
Devī (listener, implied)

FAQs

Darśana of the Lord at a holy place is transformative, yielding long-lasting auspiciousness across lifetimes.

Prabhāsa-kṣetra, specifically the presence/vision of Lord Daityasūdana associated with this Māhātmya.

The implied practice is darśana (visiting and beholding the deity); no additional rite is specified in this verse.