ततः कृतं तपश्चोग्रं समाराध्य महेश्वरम् । अन्योऽप्येवं नरो यस्तु तं समाराधयिष्यति
tataḥ kṛtaṃ tapaścograṃ samārādhya maheśvaram | anyo'pyevaṃ naro yastu taṃ samārādhayiṣyati
Alors, après avoir accompli une austérité ardente et avoir dûment apaisé Maheśvara, de même tout autre homme qui l’adorera ainsi—
Īśvara (Śiva)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A devotee performs ugra tapas near the shrine—matted hair, simple cloth, seated in meditation before a liṅga—while Maheśvara’s presence is suggested as a luminous form above the liṅga. The scene implies that any pilgrim can attain similar grace through the same discipline.
The Purāṇa universalizes the example: what a famed devotee attained through tapas and worship is available to others who follow the same path.
The Gautameśvara context within Prabhāsa Kṣetra continues as the implied setting.
Tapas (austerity) combined with samārādhana (proper propitiation/worship) of Śiva.