Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

पिशाचा यातुधानाश्च मातरो जातहारिकाः । बालग्रहास्तथा चान्ये बुद्धाश्चैव तु ये ग्रहाः

piśācā yātudhānāśca mātaro jātahārikāḥ | bālagrahāstathā cānye buddhāścaiva tu ye grahāḥ

Les piśāca et les yātudhāna, les « mères » qui dérobent les nouveau-nés, les forces qui saisissent les enfants, et d’autres afflictions de possession semblables—

piśācāḥpiśācas, goblins
piśācāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
yātudhānāḥyātudhānas, demons
yātudhānāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyātudhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
mātaraḥmothers (mother-spirits)
mātaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
jātahārikāḥnewborn-snatchers
jātahārikāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjāta (प्रातिपदिक) + hārika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jātasya hārikāḥ = those who steal/carry off newborns)
bālagrahāḥchild-seizers (bāla-grahas)
bālagrahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक) + graha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bālasya grahāḥ = child-seizing spirits)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying implied beings)
buddhāḥbuddhas (a class of beings/spirits)
buddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
tuand/indeed
tu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
yewho/which
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
grahāḥseizers/afflicting spirits
grahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Śiva (Someśvara/Kālāgnirudra) to Devī (Deveśī)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: frame-dialogue listener (unspecified)

Scene: A mother and infant near the shrine; shadowy ‘mātaraḥ’ and ‘bālagrahas’ dissolve in the liṅga’s radiance; priests perform ārati, creating a protective canopy of light.

P
Prabhāsa
S
Someśvara
P
Piśāca
Y
Yātudhāna
B
Bālagraha

FAQs

The text presents Śiva’s sacred presence as a shield against fear, harm, and unseen afflictions.

Prabhāsa kṣetra, centered on the Someśvara liṅga.

Not explicit in this verse; it supports the ensuing claim that Someśvara-darśana nullifies such harms.