पापघ्नं सर्वजंतूनां दर्शनात्स्पर्शनादपि । तत्र कश्चिच्छुकः पूर्वं नीडं देवि चकार ह
pāpaghnaṃ sarvajaṃtūnāṃ darśanātsparśanādapi | tatra kaścicchukaḥ pūrvaṃ nīḍaṃ devi cakāra ha
Ce lieu anéantit le péché de tous les êtres, ne fût-ce qu’en le voyant ou en le touchant. Là, ô Déesse, jadis un certain perroquet fit son nid.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A radiant coastal kṣetra-temple precinct at Prabhāsa; pilgrims at a distance merely beholding the shrine while a green parrot begins to weave a nest in a high niche, suggesting even animals are drawn into the tīrtha’s field of merit.
A true tīrtha radiates grace so widely that even simple contact—seeing or touching—purifies all beings.
Vaiśvānareśvara of Prabhāsa-kṣetra.
No formal rite is required here; the verse emphasizes the efficacy of darśana and sparśana.