पूर्वं पीतो यदा देवि समुद्रः कुम्भजन्मना । तदा कोपेन सन्तप्तो वरुणः सरितां पतिः
pūrvaṃ pīto yadā devi samudraḥ kumbhajanmanā | tadā kopena santapto varuṇaḥ saritāṃ patiḥ
Autrefois, ô Devī, lorsque l’océan fut bu par le sage né de la jarre, alors Varuṇa—seigneur des eaux—s’embrasa d’une colère brûlante.
Śiva (context continues from īśvara uvāca)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A flashback: the ocean is drunk by the pot-born sage (Agastya), leaving Varuṇa, lord of waters, burning with anger at the loss of his domain.
Cosmic events and divine emotions are used to frame why a deity establishes worship in a sacred kṣetra.
The narrative prepares the ground for Varuṇeśvara in Prabhāsakṣetra.
None directly; it introduces the backstory leading to Varuṇa’s later tapas and liṅga-pratiṣṭhā.