Adhyaya 62
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 62

Adhyaya 62

Le chapitre 62 donne un enseignement bref, à la fois théologique et géographique : Īśvara décrit un troisième catvara (carrefour/cour-nœud) cher à la divinité, situé vers l’est par rapport à Lalitā et établi à une distance déterminée (daśa-dhanvantara). Là, Īśvara installe une puissante Déesse protectrice du kṣetra, nommée Kṣetra-dūtī, Mahāraudrī et Rudraśakti, afin d’assurer la kṣetra-rakṣā (garde de la région sacrée). Son iconographie se manifeste surtout par son action : entourée de multitudes de bhūtas, elle traverse maisons délabrées, jardins, palais, tours, routes et tous les carrefours, et la nuit elle patrouille le centre du kṣetra. Il est prescrit qu’à Mahānavamī, femme ou homme la vénère avec des offrandes variées selon la juste procédure. La phalaśruti affirme que ce māhātmya détruit les péchés et engendre la prospérité ; satisfaite, la Déesse accorde les buts désirés. En éthique de pèlerinage, celui qui recherche le fruit de la yātrā doit offrir un repas à un couple d’époux (dampatyoḥ-bhojana) sur ce lieu.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तृतीयां चत्वरप्रियाम् । ललितापूर्वदिग्भागे दशधन्वंतरे स्थिताम्

Īśvara dit : «Ensuite, ô Mahādevī, qu’on aille vers la Troisième Déesse, chère aux carrefours (catvara). Elle se tient à l’est de Lalitā, à une distance de dix dhanus.»

Verse 2

क्षेत्रदूतीं महारौद्रीं रुद्रशक्तिं महाप्रभाम् । क्षेत्ररक्षाविधौ तत्र मया मुक्तां तु मध्यतः

«Elle est Kṣetra-dūtī, la Grande Terrible (Mahāraudrī), la śakti de Rudra, éclatante de splendeur. Pour la garde de ce champ sacré, je l’y ai établie, au cœur même du kṣetra.»

Verse 3

कोटिभूतसमायुक्ता महाकाया महाप्रभा । जीर्णे गृहे तथोद्याने प्रासादाट्टालके पथि

Accompagnée de crores d’esprits, au corps immense et à l’éclat souverain—on la voit dans les maisons en ruine, dans les jardins, sur les tours des palais et le long des routes.

Verse 4

चत्वरेषु च सर्वेषु क्षेत्र मध्यस्थिता सती । रात्रौ पर्यटते देवी भूतानां कोटिभिर्वृता

Établie au centre du kṣetra sacré et présente à tous les carrefours, la Déesse parcourt la nuit, entourée de crores d’esprits.

Verse 5

महानवम्यां यस्तत्र नारी वाथ नरोपि वा । नानापूजोपचारैश्च पूजयेद्विधिवच्छुभाम्

Au jour de Mahānavamī, quiconque s’y trouve—femme ou homme—doit vénérer la Déesse de bon augure selon le rite, par de nombreuses offrandes et marques d’honneur.

Verse 7

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहा त्म्यं पापनाशनम् । क्षेत्रदूत्यास्तृतीयायाः श्रुतमैश्वर्यकारकम्

Ainsi, en bref, a été dite la grandeur qui anéantit le péché. Entendre le récit de la Troisième Kṣetra-dūtī procure prospérité et fortune souveraine.

Verse 9

तस्य तुष्टाऽखिलान्कामान्सादेवी संप्रदास्यति । दंपत्योर्भोजनं तत्र देयं यात्राफलेप्सुभिः

Satisfaite de ce dévot, la Déesse accordera tous les désirs. Et là, ceux qui recherchent le fruit du pèlerinage doivent offrir un repas à un couple marié.

Verse 62

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चत्वरादेवीमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्टितमोऽध्यायः

Ainsi s’achève le soixante-deuxième chapitre, intitulé «Description de la grandeur de Catvarā-devī», dans le Prabhāsa Khaṇḍa—au sein du Prabhāsa-kṣetra Māhātmya—du Śrī Skanda Mahāpurāṇa (la compilation de quatre-vingt-un mille vers).