हृदादिद्वादशांतस्थं प्राणापानोदयास्तगम् । अग्राह्यमिन्द्रियात्मानं निष्कलंकात्मकं विभुम्
hṛdādidvādaśāṃtasthaṃ prāṇāpānodayāstagam | agrāhyamindriyātmānaṃ niṣkalaṃkātmakaṃ vibhum
Demeurant dans le subtil «douzième terme» à partir du cœur, Il est l’essor et le déclin de prāṇa et d’apāna. Insaisissable aux sens, Il est l’Ātman intérieur des facultés, sans tache en essence et omniprésent.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa—Someśvara/Somnatha
Type: kshetra
Scene: A yogin before the liṅga visualizes a luminous channel from heart upward to a subtle point (dvādaśānta); prāṇa and apāna are shown as two currents meeting and dissolving into a spotless white radiance.
Śiva is realized not by the senses but in subtle yogic awareness, as the pure, all-pervading Self.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a place where Sadāśiva is known through inner yogic insight.
No external ritual; the verse points to contemplative yoga involving awareness of prāṇa and apāna.