रावणस्तं विदित्वा तु ज्वरं परमदारुणम् । प्रोवाच तिष्ठतु नृपस्तेन मे न प्रयोजनम्
rāvaṇastaṃ viditvā tu jvaraṃ paramadāruṇam | provāca tiṣṭhatu nṛpastena me na prayojanam
Mais Rāvaṇa, reconnaissant cette fièvre d’une extrême cruauté, déclara : « Que ce roi demeure tel qu’il est ; je n’ai nul besoin de lui. »
Narrator (within Prabhāsakṣetramāhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Rāvaṇa, having identified the dreadful Jvara, raises a hand in refusal and speaks with forced composure; courtiers recoil as the fever-spirit looms.
Even mighty beings withdraw when confronted with overwhelming suffering; worldly power yields before severe affliction.
The broader setting is Prabhāsa Kṣetra, whose māhātmya frames these narratives of protection and relief.
No direct ritual is prescribed in this verse; it is a narrative statement within the māhātmya.