Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शूद्रा वै वर्णसंकराः । अकामा वा सकामा वा प्रभासे ये मृताः शुभे

brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ śūdrā vai varṇasaṃkarāḥ | akāmā vā sakāmā vā prabhāse ye mṛtāḥ śubhe

Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya, Śūdra, et même ceux d’origine mêlée — qu’ils soient sans désir ou mus par le désir — ceux qui meurent dans l’auspicieux Prabhāsa,

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
क्षत्रियाःKshatriyas
क्षत्रियाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
वैश्याःVaishyas
वैश्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
शूद्राःShudras
शूद्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्ययम् (particle: indeed)
वर्णसंकराःthose of mixed castes
वर्णसंकराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ण + संकर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
अकामाःwithout desire
अकामाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural); विशेषणम् (qualifying persons)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive: or)
सकामाःwith desire
सकामाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural); विशेषणम्
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (or)
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम् (Singular)
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
मृताःdead; having died
मृताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्तः (past participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम् (Plural)
शुभेin the auspicious (place)
शुभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम् (Singular); विशेषणम् (qualifying प्रभासे/क्षेत्रे)

Śiva (continuation to Devī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śivā / Pārvatī

Scene: A panoramic gathering of people of all walks—ascetics, householders, merchants, warriors, laborers—within Prabhāsa; the atmosphere is solemn yet luminous, suggesting the sanctity of dying in the kṣetra.

P
Prabhāsa
F
Four varṇas
V
Varṇa-saṅkara

FAQs

The salvific power of a great kṣetra can uplift all—regardless of social category—when one’s final moment occurs within its sacred bounds.

Prabhāsa (Somnātha region), praised as auspicious even with respect to the end of life.

No explicit ritual is prescribed; the verse emphasizes the spiritual significance of passing away in Prabhāsa.