तेषां तुष्टो जगन्नाथः शंकरो नीललोहितः । त्रिंशत्कोटिगणस्तत्र प्राचीं रक्षंति सर्वतः
teṣāṃ tuṣṭo jagannāthaḥ śaṃkaro nīlalohitaḥ | triṃśatkoṭigaṇastatra prācīṃ rakṣaṃti sarvataḥ
Satisfait d’eux, le Seigneur du monde — Śaṅkara, le Nīlalohita, le Bleu-et-Rouge — y établit des troupes de gaṇa, au nombre de trente koṭi, qui gardent de toutes parts le quartier de l’Est.
Skanda (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (prācī-bhāga)
Type: kshetra
Scene: Śaṅkara as Nīlalohita stands at Prabhāsa’s eastern precinct, gesturing command; innumerable gaṇas form a luminous protective ring facing the sunrise over the sea/shoreline, with kṣetra markers and pilgrims in the distance.
A holy kṣetra is not merely geographic—it is divinely governed and protected, reflecting Śiva’s favor toward devotees.
Prabhāsakṣetra, described as being under the protective presence of Śiva’s gaṇas.
No direct rite; the verse emphasizes Śiva’s satisfaction and the protective ordering of the kṣetra.