Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

एवं विकल्प्य लिंगानि अश्वमेध फलानि तु । दर्शनेनापि सर्वेषां स्पर्शाद्धि द्विगुणं फलम्

evaṃ vikalpya liṃgāni aśvamedha phalāni tu | darśanenāpi sarveṣāṃ sparśāddhi dviguṇaṃ phalam

Ainsi, ces liṅga, sous des formes variées, confèrent les fruits du sacrifice de l’Aśvamedha. Pour chacun d’eux, le simple darśana (la vision dévotionnelle) accorde un bienfait ; mais par le toucher, dit-on, le fruit devient double.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')
विकल्प्यhaving arranged/considered
विकल्प्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + कल्प् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), 'having arranged/considered'
लिङ्गानिliṅgas
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
अश्वमेधफलानिfruits of the Aśvamedha (sacrifice)
अश्वमेधफलानि:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वमेध (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अश्वमेधस्य फलानि); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (here: predicate nominative plural)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेषणार्थक-अव्यय (particle: 'indeed/but')
दर्शनेनby seeing
दर्शनेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (particle: 'even/also')
सर्वेषाम्of all (people)
सर्वेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural: 'of all')
स्पर्शात्than (mere) touch / from touch
स्पर्शात्:
Apadana (Comparison source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Ablative singular: 'from/than touch')
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle: 'indeed/for')
द्विगुणम्twofold, double
द्विगुणम्:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (द्वौ गुणौ यस्य/द्विगुणम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'फलम्' इति विशेषणम्
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन (here: Nominative singular)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa liṅga-samūha (various liṅgas)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience (contextual)

Scene: A pilgrim group moves from shrine to shrine in Prabhāsa, beholding varied liṅgas; some devotees merely take darśana with folded hands, while others reverently touch the liṅga base, the text’s ‘double fruit’ suggested by doubled halos or mirrored light.

L
Liṅga
A
Aśvamedha
D
Darśana
S
Sparśa
P
Prabhāsa (implied)

FAQs

In a tīrtha, devotion expressed through darśana and respectful contact can replace even grand Vedic rites in spiritual efficacy.

The liṅga-sthalas within Prabhāsakṣetra, praised as granting Aśvamedha-level merit.

Liṅga-darśana and liṅga-sparśa (touch) as meritorious acts; touch is said to double the benefit.