इत्युक्ता तु तदा देवी भैरवेश्वरनैरृते । सागरस्य स्थिता रम्ये तत्र मूर्त्तिमती सती
ityuktā tu tadā devī bhairaveśvaranairṛte | sāgarasya sthitā ramye tatra mūrttimatī satī
Ainsi interpellée, la Déesse—au sud-ouest de Bhairaveśvara—demeura là, près de la mer splendide, se manifestant en une forme incarnée.
Śiva (Īśvara) (contextual continuation)
Divine presence is not abstract alone; in a sanctified kṣetra the Goddess becomes tangibly manifest, making the landscape itself a vessel of grace.
The coastal sacred zone of Prabhāsa-kṣetra, specifically the area to the south-west of Bhairaveśvara.
No direct rite is prescribed here; the verse provides sacred topography—where the Goddess is said to be present for worship and darśana.