एकं यदि भवेत्तीर्थं मनो निःसंशयं भवेत् । बहुत्वे सति तीर्थानां मनो विचलते नृणाम्
ekaṃ yadi bhavettīrthaṃ mano niḥsaṃśayaṃ bhavet | bahutve sati tīrthānāṃ mano vicalate nṛṇām
S’il n’y avait qu’un seul tīrtha, l’esprit demeurerait sans doute ; mais lorsque les tīrthas sont nombreux, l’esprit des hommes chancelle et s’agite.
Pārvatī (Devī) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa (as the recommended singular focus)
Type: kshetra
Scene: A reflective maxim: one tīrtha brings certainty; many tīrthas make the human mind waver—depict inner mind as a lake becoming rippled by choices.
Devotion becomes firm when the goal is clear; spiritual life benefits from focused faith rather than restless comparison.
Implicitly Prabhāsa—requested as the single supreme tīrtha to remove doubt.
None; the verse addresses mental steadiness (niścaya) in pilgrimage choice.