योगिनश्च तथा सांख्या भगवंतं सनातनम् । उपासते प्रभासं तु मद्भक्ता मत्परायणाः
yoginaśca tathā sāṃkhyā bhagavaṃtaṃ sanātanam | upāsate prabhāsaṃ tu madbhaktā matparāyaṇāḥ
Les yogins et les adeptes du Sāṅkhya vénèrent pareillement le Seigneur éternel ; et Mes dévots, entièrement tournés vers Moi, lui rendent un culte à Prabhāsa.
Śiva (Devadeva) (deduced from first-person ‘mad-bhaktāḥ / mat-parāyaṇāḥ’)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Three groups in the Prabhāsa precinct: yogins in meditation, sāṅkhya seekers in contemplative discourse, and devotees offering flowers and lamps—each oriented toward the same eternal Lord’s presence.
Different paths—Yoga, Sāṅkhya, and Bhakti—are shown as converging in worship of the eternal Lord, especially within Prabhāsa’s sanctified space.
Prabhāsa Kṣetra, presented as a favored locus of upāsanā for accomplished seekers and devotees.
Upāsanā (devotional worship), with emphasis on steadfast refuge (mat-parāyaṇa-bhāva).