Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

देव्युवाच । देवदेव जगन्नाथ क्षेत्रतीर्थमय प्रभो । प्रभासक्षेत्रमाहात्म्यं विस्तरात्कथयस्व मे

devyuvāca | devadeva jagannātha kṣetratīrthamaya prabho | prabhāsakṣetramāhātmyaṃ vistarātkathayasva me

La Déesse dit : Ô Dieu des dieux, Seigneur de l’univers, ô Maître qui portes en toi tous les kṣetra et tous les tīrtha, raconte-moi en détail la grandeur de Prabhāsa kṣetra.

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
देवदेवO god of gods
देवदेव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समास (देवानां देवः)
जगन्नाथO lord of the world
जगन्नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः नाथः)
क्षेत्रतीर्थमयO one filled with holy fields and tīrthas
क्षेत्रतीर्थमय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र + तीर्थ + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (क्षेत्र-तीर्थैः मयः = filled with sacred places and tīrthas)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्यम्the greatness of the Prabhāsa sacred field
प्रभासक्षेत्रमाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रभासक्षेत्रस्य माहात्म्यम्)
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable), क्रियाविशेषण (adverbial) अर्थे; ‘विस्तरेण/विस्तरात्’ = in detail
कथयस्वtell (please)
कथयस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; णिजन्त from कथ्)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप

Devī (Satī/Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara

Scene: Devī Satī offers a reverent address to Śiva—‘Devadeva, Jagannātha’—requesting an expansive narration of Prabhāsa’s greatness; the scene radiates devotion and wonder.

D
Devī Satī
Ś
Śiva (Devadeva, Jagannātha)
P
Prabhāsa
K
Kṣetra
T
Tīrtha

FAQs

Seeking detailed understanding of a holy place’s Māhātmya is itself a devotional act that deepens faith.

Prabhāsa kṣetra is explicitly named and requested to be described in detail.

None; it is an invitation to extended Māhātmya narration.