चक्रुः कथाः सुविचित्रा इतिहासानि भूरिशः । कीर्त्तयंतः स्थितास्तत्र पप्रच्छू राजसत्तमम्
cakruḥ kathāḥ suvicitrā itihāsāni bhūriśaḥ | kīrttayaṃtaḥ sthitāstatra papracchū rājasattamam
Ils racontèrent maintes histoires merveilleuses et d’innombrables récits anciens; et, demeurant là tout en les célébrant et les récitant, ils interrogèrent ce roi, le meilleur des souverains.
Sūta/Lomaharṣaṇa (narrator, contextually in Māhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Sages seated in a semicircle, animatedly recounting wondrous ancient stories; the king listens, then is questioned in a formal, respectful tone.
Dharma is clarified through inquiry—questioning and listening to sacred history preserves spiritual insight.
The narrative belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, framing the holiness of Prabhāsa through dialogue.
None explicitly; the verse introduces the didactic Q&A that will lead to tīrtha-related teachings.