Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

ॐ नमो विघ्नराजाय नमस्तेऽस्तु कपर्दिने । नमो महोग्रदंष्ट्राय प्रभासक्षेत्रवासिने

oṃ namo vighnarājāya namaste'stu kapardine | namo mahogradaṃṣṭrāya prabhāsakṣetravāsine

Oṃ—hommage à Vighnarāja ; salutations à Toi, ô Kapardin. Hommage à Celui aux défenses farouchement terribles, demeurant à Prabhāsakṣetra.

Oṃ
:
Sambandha (Invocation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय)
Formप्रणव (sacred syllable), अव्यय
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमः-शब्दः निपातवत् प्रयोगः; दत्तिविभक्त्यर्थे (used with dative)
विघ्नराजायto Vighnarāja (lord over obstacles)
विघ्नराजाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविघ्न + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन (Dative singular); समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (king of obstacles)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमः (salutation), अव्ययवत्
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति, एकवचन (Dative singular)
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
कपर्दिनेto Kapardin
कपर्दिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन (Dative singular)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमः (salutation), अव्ययवत्
महोग्रदंष्ट्रायto the great fierce-tusked one
महोग्रदंष्ट्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमहा + उग्र + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन (Dative singular); समासः—कर्मधारय (very-fierce-tusked)
प्रभासक्षेत्रवासिनेto the dweller in Prabhāsa-kṣetra
प्रभासक्षेत्रवासिने:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र + वासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन (Dative singular); समासः—सप्तमी-तत्पुरुष (dweller in Prabhāsa-kṣetra)

Deductive (hymn/stotra voice within the narrative; reciter invoking Vighnarāja/Gaṇeśa in Prabhāsakṣetra)

Tirtha: Prabhāsakṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-priest at the threshold of Prabhāsa offers praṇāma; Gaṇeśa as Vighnarāja is invoked alongside a kṣetra-resident, Kapardin-associated presence; coastal light and temple silhouettes suggest Somnātha/Prabhāsa ambience.

V
Vighnarāja (Gaṇeśa)
K
Kapardin
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Devotional surrender (namaḥ) to the obstacle-lord aligns the pilgrim with protective divine power, especially in a sacred geography context.

Prabhāsakṣetra is explicitly named as the deity’s abode, emphasizing the kṣetra’s sanctity and divine presence.

A mantra-like salutation within a stotra: repeated obeisance to Vighnarāja as Prabhāsakṣetra-vāsin.