लिंगं तु देवदेवस्य स्थापितं शशिना स्वयम् । भवत्याऽदेशितो नित्यं नृणां विघ्नं करोति यः
liṃgaṃ tu devadevasya sthāpitaṃ śaśinā svayam | bhavatyā'deśito nityaṃ nṛṇāṃ vighnaṃ karoti yaḥ
Le liṅga du Dieu des dieux fut établi par la Lune elle-même. Celui qui, sans cesse commandé par toi, suscite des obstacles aux hommes, agit ainsi.
Narrative voice (continuing the Goddess’s framework; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Somnātha
Type: temple
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A radiant liṅga shrine by the sea; the Moon-god (Candra) performs the installation, pouring sacred water, while a commanded guardian stands ready to create obstacles for unworthy entrants.
Somanātha’s sanctity is affirmed through divine स्थापना (installation), and the narrative explains guarded access as part of sacred order.
Somanātha-liṅga at Prabhāsakṣetra, installed by Candra (the Moon).
No direct prescription; it references the origin of the liṅga’s installation and ongoing guarding through vighnas.