Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

तमागतमथो दृष्ट्वा सहसोत्थाय पार्थिवः । पूजां कृत्वा यथान्यायं दत्त्वा चार्घ्यमनुत्तमम्

tamāgatamatho dṛṣṭvā sahasotthāya pārthivaḥ | pūjāṃ kṛtvā yathānyāyaṃ dattvā cārghyamanuttamam

Le voyant arriver, le roi se leva aussitôt. Après l’avoir honoré selon le rite prescrit, il lui offrit un arghya excellent, l’offrande d’eau de vénération.

tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
āgatamarrived
āgatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootāgata (कृदन्त; ā-√gam (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)
athothen
atho:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon); ‘atho’ = atha + u (sandhi)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛṣṭvā (कृदन्त; √dṛś (धातु) + त्वा)
Formत्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having seen’
sahasāquickly
sahasā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: suddenly/quickly)
utthāyahaving risen
utthāya:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootutthāya (कृदन्त; ut-√sthā (धातु) + त्वा)
Formत्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having risen’
pārthivaḥthe king
pārthivaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pūjāmworship, honoring
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛtvā (कृदन्त; √kṛ (धातु) + त्वा)
Formत्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having done’
yathā-nyāyamas is proper
yathā-nyāyam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + nyāya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial): ‘according to rule/propriety’
dattvāhaving given
dattvā:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdattvā (कृदन्त; √dā (धातु) + त्वा)
Formत्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having given’
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction: and)
arghyamarghya-offering (water of respect)
arghyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
anuttamamunsurpassed, excellent
anuttamam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootanuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A king rises swiftly from his throne as a revered sage arrives; attendants bring a golden arghya-vessel; the king performs formal worship with folded hands in a sacred hall near the Prabhāsa tīrtha.

Ī
Īśvara (Śiva)
B
Bṛhadratha
K
Kaṇva Ṛṣi
A
arghya
P
pūjā

FAQs

Honoring realized beings with humility and correct worship is itself dharma and a source of merit that supports tīrtha-oriented traditions.

The verse is part of the Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative framework; the tīrtha focus is contextual rather than explicit here.

Rising to greet a guest, performing pūjā according to rule, and offering arghya (honor-water) are explicitly described.