Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि हिरण्यातटसंस्थितम् । घटिकास्थानमिति च यत्र सिद्धः पुरा ऋषिः

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi hiraṇyātaṭasaṃsthitam | ghaṭikāsthānamiti ca yatra siddhaḥ purā ṛṣiḥ

Īśvara dit : Ensuite, ô grande Déesse, il faut se rendre au lieu établi sur la rive de la Hiraṇyā, nommé Ghaṭikāsthāna, où jadis un ancien ṛṣi atteignit la perfection.

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभावार्थे क्रियाविशेषणम् (thereupon/then)
गच्छेत्one should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative); एकवचन; कर्मधारय-समासः (महा + देवी)
हिरण्यातटसंस्थितम्situated on the Hiraṇya bank
हिरण्यातटसंस्थितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहिरण्य-तट-सम्-स्था (धातु √स्था) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘संस्थित’ = situated; तत्पुरुषसमासः (हिरण्यस्य तटे)
घटिकास्थानम्the place called Ghaṭikāsthāna
घटिकास्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघटिका-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुषः (घटिकायाः स्थानम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देशे (thus/so-called)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्धबोधक (relative adverb: where)
सिद्धःaccomplished
सिद्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) √सिध्/साध्—‘accomplished/perfected’
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषणम् (formerly)
ऋषिःa sage
ऋषिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Ghaṭikāsthāna (on Hiraṇyā-taṭa)

Type: ghat

Listener: Mahādevī

Scene: Śiva directs Devī toward a quiet riverbank; a small ghat-like landing (ghaṭikā) appears, with an aura-marked spot where an ancient sage once achieved siddhi.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
H
Hiraṇyā-taṭa
G
Ghaṭikāsthāna
Ṛṣi (unnamed)

FAQs

Pilgrimage is mapped as a dhārmic journey: visiting siddha-sthānas (places of realized sages) awakens faith and supports inner accomplishment.

Ghaṭikāsthāna, located on the Hiraṇyā bank, within the Prabhāsa sacred region.

A general injunction to ‘go’ (gacchet) to the site as part of tīrtha-yātrā; no specific rite is detailed in this verse.