Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

भवन्तौ नेच्छति द्रष्टुं राजा दुर्नयकारिणौ । तत्रस्थः पृष्टवान्भूयः प्रतीहारं नरः स्वयम्

bhavantau necchati draṣṭuṃ rājā durnayakāriṇau | tatrasthaḥ pṛṣṭavānbhūyaḥ pratīhāraṃ naraḥ svayam

«Le roi ne souhaite pas vous voir, vous deux, car vous commettez des actes de mauvaise conduite.» Se tenant là, Nara lui-même interrogea de nouveau le chambellan.

भवन्तौyou two (honorific)
भवन्तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन (Dual); आदरार्थ-प्रयोगः (honorific pronoun-like)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
इच्छतिwishes
इच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थक (purpose)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
दुर्नयकारिणौtwo who act with bad policy/evil conduct
दुर्नयकारिणौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर्नय + कारिन् (प्रातिपदिक; components: दुर्नय (bad conduct) + कारिन् (doer))
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन (Dual); विशेषणम् (qualifying ‘भवन्तौ’)
तत्रस्थःstanding there
तत्रस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतत्र + स्थ (प्रातिपदिक; components: तत्र (there) + स्थ (standing))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying ‘नरः’)
पृष्टवान्asked
पृष्टवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (Perfect participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
भूयःagain
भूयः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (adverb: again/more)
प्रतीहारम्the doorkeeper/chamberlain
प्रतीहारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतीहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
नरःNara (the man)
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent-emphasis/कर्तृ-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (reflexive/emphatic: oneself)

Śiva (Īśvara) (narrating)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Māhātmya audience

Scene: At the gate, a chamberlain conveys the king’s refusal; Nara stands composed, questioning again, while Nārāyaṇa remains serene; guards hold position, tension contained.

N
Nara
P
Pratīhāra (chamberlain)
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

False labeling and denial of righteous company reflects inner confusion; inquiry and correction become necessary steps toward dharma.

The moral narrative is delivered within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework.

None; it depicts dialogue and the social consequence of moral judgment.